แม่เมาะ: พื้นที่สังเวยที่รอความเป็นธรรม | Mae Moh: A Sacrifice Zone Awaiting Justice
#FossilFreeThailand

taragraphies.org  ·  แม่เมาะ  ·  การเปลี่ยนผ่านพลังงานที่เป็นธรรม

taragraphies.org  ·  Mae Moh  ·  Just Energy Transition

แม่เมาะ:
พื้นที่สังเวย
ที่รอความเป็นธรรม

Mae Moh:
A Sacrifice Zone
Awaiting Justice

70 ปีของถ่านหิน ราคาที่ชุมชนจ่ายให้กับประเทศ และคำถามที่ยังไม่มีคำตอบ — ใครจะดูแลชาวแม่เมาะเมื่อวันที่เครื่องจักรดับลง

Seventy years of coal. The price one community paid for the nation. And the unanswered question — who will take care of Mae Moh when the machines finally go dark?

ลำปางLampang ถ่านหินลิกไนต์Lignite Coal Just Transition สิทธิชุมชนCommunity Rights NDC 3.0 ความเป็นธรรมทางพลังงานEnergy Justice

เลื่อนลงเพื่ออ่าน ↓

Scroll to read ↓

ภาพ: โรงไฟฟ้าแม่เมาะ ลำปาง

Photo: Mae Moh Power Plant, Lampang

บทที่ 1 · ต้นน้ำ

Chapter 1 · Origins

จากน้ำแม่เหมาะ สู่เมืองถ่านหิน

From the River of Contentment to a Coal Town

ชื่อ "แม่เมาะ" มาจากคำว่า "น้ำแม่เหมาะ" — แม่น้ำสายที่พระภิกษุรูปหนึ่งพบระหว่างธุดงค์และบอกว่า "เหมาะ" แก่การตั้งถิ่นฐาน ชุมชนคนพื้นเมือง รวมทั้งกลุ่มผสมพม่าและเงี้ยว ปักหลักที่นี่มานับพันปี พึ่งพาป่า เกษตรกรรม และระบบเครือญาติที่เหนียวแน่น

จนกระทั่งปี พ.ศ. 2498 มีการค้นพบถ่านหินลิกไนต์ใต้ดิน และโลกของแม่เมาะก็เปลี่ยนไปตลอดกาล

The name "Mae Moh" derives from "Nam Mae Mo" — a river discovered by a wandering monk who declared it "fitting" for settlement. Indigenous communities, including Shan and Burmese-mixed groups, had rooted here for a millennium, sustained by forests, agriculture, and tight kinship networks.

Then in 1955, lignite coal was discovered beneath the soil. Mae Moh's world changed forever.

2498 · 1955
1955
ค้นพบถ่านหินลิกไนต์ เริ่มดำเนินการสำรวจโดยรัฐ
Lignite coal discovered. State exploration begins.
2521 · 1978
1978
เดินเครื่องหน่วยแรก 75 MW — แม่เมาะกลายเป็นศูนย์กลางพลังงานของชาติ
First 75 MW unit online — Mae Moh becomes a national energy hub. First forced relocations begin.
2539 · 1996
1996
ขยายครบ 13 หน่วย กำลังผลิต 2,625 MW — โรงไฟฟ้าถ่านหินลิกไนต์ใหญ่ที่สุดในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้
Expanded to 13 units, 2,625 MW total — the largest lignite-fired power plant in Southeast Asia.
2527 · 1984
1984
แม่เมาะได้รับการยกฐานะเป็นอำเภอ — จากท้องที่ทุรกันดาร สู่เมืองอุตสาหกรรม
Mae Moh elevated to district status — from remote forest community to industrial town.
0
ประชากร (คน)
Residents
0
ครัวเรือน
Households
0
หมู่บ้าน
Villages
0
ตำบล
Subdistricts

ที่มา: แผนพัฒนาอำเภอแม่เมาะ 5 ปี (พ.ศ. 2566–2570)

Source: Mae Moh District Development Plan 2023–2027

บทที่ 2 · เครื่องจักรแห่งชาติ

Chapter 2 · National Machine

ค่าไฟของคุณ ต้นทุนของแม่เมาะ

Your Electricity Bill. Mae Moh's Cost.

ครั้งหนึ่ง โรงไฟฟ้าแม่เมาะเคยผลิตไฟฟ้าให้เกือบครึ่งประเทศ ปัจจุบัน (2568) บทบาทหลักเปลี่ยนไป — กฟผ. ใช้ถ่านหินลิกไนต์ราคาถูกเพื่อ กดค่า Ft ไม่ให้สูง และลดการนำเข้า LNG ที่มีราคาแพง

แต่ราคา "ถูก" นี้ไม่ได้นับรวมต้นทุนด้านสุขภาพและสิ่งแวดล้อมที่ชาวแม่เมาะต้องแบกรับแทนคนทั้งประเทศ

At its peak, Mae Moh supplied electricity to nearly half the country. Today (2025), its primary function has shifted — EGAT relies on cheap lignite to suppress the Ft tariff adjustment charge and reduce costly LNG imports.

But that "cheap" price excludes the health and environmental costs borne by Mae Moh's residents on behalf of the entire nation.

กลไกที่ซ่อนอยู่
The Hidden Mechanism

รัฐใช้สุขภาพและสิ่งแวดล้อมของคนแม่เมาะเป็น "ฐานต้นทุน" เพื่ออุดหนุนค่าครองชีพของประชากรทั่วประเทศผ่านการกดค่าไฟฟ้า ต้นทุนที่ซ่อนอยู่เหล่านี้ไม่เคยถูกบันทึกในบัญชีความมั่นคงพลังงานของชาติ

The state effectively uses Mae Moh's environment and public health as a cost base — subsidising the cost of living for the entire national population by keeping electricity prices artificially suppressed. These hidden costs have never appeared in Thailand's energy security accounting.

กำลังผลิตปัจจุบัน
Current capacity
2,400 MW
เปิดดำเนินการตั้งแต่
Operating since
ปี 25211978
แผนขยายอายุถึง
Extension planned to
หน่วย 12–13 ถึงปี 2591Units 12–13 through 2048
เป้าหมาย Net Zero
Net Zero target
ปี 2593 (NDC 3.0)2050 (NDC 3.0)

ขยายโรงไฟฟ้าถึง 2591 แล้วบรรลุ Net Zero ปี 2593 — ห่างกันเพียง 2 ปี ทำได้จริงหรือไม่?

Extending the plant to 2048, then Net Zero by 2050 — two years apart. Is this mathematically possible?

30,000+
คนถูกบังคับอพยพออกจากบ้านเกิด ใน 6 รอบ ตั้งแต่ปี 2521
People forcibly displaced from their homes across 6 separate rounds since 1978

บทที่ 3 · บัญชีที่ไม่เคยถูกชำระ

Chapter 3 · The Unpaid Debt

ราคาที่ซ่อนอยู่ในปล่องควัน

The Price Hidden in the Smokestacks

ผลกระทบของแม่เมาะไม่ใช่เรื่องของอดีต แต่เป็น "ภาวะเรื้อรัง" ที่ยังคงเกิดขึ้นจนถึงปัจจุบัน ในปี 2568 คณะกรรมการสิทธิมนุษยชนแห่งชาติ (กสม.) ยังต้องออกมายืนยันว่าโรงไฟฟ้าแม่เมาะ "ยังคงก่อผลกระทบต่อสิ่งแวดล้อมและสุขภาพของประชาชน"

Mae Moh's impacts are not a thing of the past — they are a chronic condition persisting to this day. In 2025, Thailand's National Human Rights Commission (NHRC) still had to formally affirm that the Mae Moh power plant "continues to affect the environment and public health of local people."

2534 · ก่อนวิกฤต
1991 · Before the Crisis
เด็กนักเรียนในแม่เมาะป่วยโรคทางเดินหายใจ เยื่อตาอักเสบ และไข้หวัด สูงกว่าพื้นที่อื่น 3 เท่า — มลพิษแบบ "เป็นเรื่องปกติ" ก่อนวิกฤตใหญ่
Mae Moh schoolchildren were 3 times more likely to suffer from respiratory illnesses, conjunctivitis, and colds than children elsewhere — chronic pollution had already been "normalised".
2535 · วิกฤตเฉียบพลัน
1992 · Acute Crisis
ก๊าซ SO₂ และฝุ่นพิษพัดเข้าหมู่บ้าน ชาวบ้านและพนักงาน กฟผ. ล้มป่วยกว่า 1,000 คน วัว–ควาย 27 ตัวตาย พืชผลและสวนสักเสียหาย
SO₂ gas and toxic dust swept into the village. Over 1,000 people fell acutely ill. 27 cattle and buffalo died. Crops and teak plantations destroyed by acid dust.
2546 · น้ำพิษ
2003 · Contaminated Water
สำนักนโยบายทรัพยากรธรรมชาติ ตรวจพบสารหนู โครเมียม และแมงกานีสในระดับอันตรายในแหล่งน้ำรอบโรงไฟฟ้าแทบทุกจุด
Thailand's ONEP detected arsenic, chromium, and manganese at hazardous levels in nearly every water source surrounding the plant — an ecological wound that is extremely difficult to reverse.
2521–ปัจจุบัน
1978–Present
อพยพชาวบ้านกว่า 30,000 คน ใน 6 รอบ หลายครัวเรือนถูกย้ายซ้ำถึง 6 ครั้ง
Over 30,000 people displaced across 6 successive rounds. Some households relocated up to 6 times.
2568 · ปัจจุบัน
2025 · Today
ผู้สูงอายุในอำเภอยังป่วยโรคระบบทางเดินหายใจในอัตราสูง ตำบลสบป้าดมีผู้สูงอายุติดบ้าน 81 คน ติดเตียง 43 คน อัตราซึมเศร้าสูงขึ้น
Elderly residents still suffer high rates of respiratory illness. Sop Pat subdistrict records 81 housebound elderly and 43 bedridden. Depression rates are rising.

"...พวกเราถูกทำร้ายซ้ำแล้วซ้ำเล่า พวกเราต้องย้ายบ้าน สุขภาพแย่จากสารพิษ แล้วเขาบอกจะหาที่อยู่ที่ดีกว่าเดิม แต่ถึงตอนนี้ พวกเรากลายเป็นผู้บุกรุกไปเสียแล้ว..."

"...We have been hurt again and again. We had to move our homes, our health deteriorated from toxic exposure, and they promised us a better place to live. But now, we have become encroachers on our own land..."

— ชาวบ้านในพื้นที่รองรับการอพยพ (นิรนาม) · สัมภาษณ์ พ.ค. 2569 — Mae Moh displaced community resident (anonymous) · Interview, May 2026
ปัญหาที่ดินที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข
Unresolved Land Rights

ที่ดินที่ กฟผ. จัดสรรให้ผู้อพยพตั้งอยู่ใน เขตป่าสงวนแห่งชาติ เมื่อสัญญาเช่าระหว่างหน่วยงานหมดอายุ ชาวบ้านที่อาศัยมากว่า 20 ปีกลายเป็น "ผู้บุกรุก" โดยปริยาย — ไม่มีโฉนด ไม่สามารถขอสินเชื่อได้ ถูกแช่แข็งทางเศรษฐกิจตลอดมา

The land EGAT allocated to displaced residents sits inside national forest reserves. When the inter-agency lease expired, families who had lived there for over 20 years became "forest encroachers" overnight — no land title, no access to bank credit, economically frozen for two decades.

บทที่ 4 · กับดักอุปถัมภ์

Chapter 4 · The Patronage Trap

เศรษฐกิจอุปถัมภ์: พลังงานแห่งการควบคุม

Patronage Economy: Power Through Dependency

ความผูกพันกับ กฟผ. ในแม่เมาะไม่ได้หยุดอยู่แค่ "ค่าจ้าง" แต่แผ่ซึมเข้าสู่ทุกระดับของชีวิตชุมชน จนกลายเป็นเครื่องมือปิดปากผู้วิจารณ์

Mae Moh's entanglement with EGAT goes far beyond wages. It has permeated every level of community life — becoming, in practice, a tool for silencing dissent.

7,000+
พนักงาน กฟผ. โดยตรง
Direct EGAT employees
623
กลุ่มแรงงานจ้างเหมาลงทะเบียน (2567)
Local labour groups registered (2024)
59
กลุ่มที่ได้รับสัญญาจริง (จับสลาก)
Groups awarded contracts (via lottery)
6,000+
ล้าน
เงินกองทุนพัฒนาโรงไฟฟ้า ใน 15 ปี
THB in plant development fund over 15 yrs
อาวุธจากการพึ่งพา
Dependency as a Weapon

เมื่อนายวิสสนุ นาควิโรจน์ วิจารณ์โรงไฟฟ้า — เขาถูกไล่ออก บิดาซึ่งเป็นคนขับรถบรรทุกในเหมืองก็ถูกไล่ออกด้วย สัญญาณชัดถึงชุมชน: ต่อต้าน กฟผ. = สูญเสียงาน นี่คือสิ่งที่ ILO เรียกว่าการทำลาย "สังคมสนทนา" (Social Dialogue) — เสาหลักแรกของการเปลี่ยนผ่านที่เป็นธรรม

When an environmental activist publicly criticised the plant, he was dismissed from his job at an EGAT contractor. His father, a mine truck driver, was also dismissed. The community received the message clearly: opposing EGAT costs you your livelihood. The ILO identifies this as the destruction of Social Dialogue — the very first pillar of a Just Transition.

"...งบกิจการเพื่อสังคมของ กฟผ.แม่เมาะเยอะมาก จัดสรรให้ทุกตำบล ทุกวัดทุกโรงเรียน อันนี้นอกเหนือจากโครงการที่ขอได้จากกองทุนพัฒนารอบโรงไฟฟ้า..."

"...EGAT Mae Moh's social responsibility budget is enormous — distributed to every subdistrict, every temple, every school. And that's separate from what can be requested through the Power Plant Development Fund..."

— ผู้ให้สัมภาษณ์ในพื้นที่ (นิรนาม) · พ.ค. 2569 — Local community member (anonymous) · May 2026

จากการตรวจสอบ: มีโครงการ 666 รายการจาก 1,003 รายการที่เสนอในปี 2568 ถูกตัดทิ้ง และมีผู้เข้าข่ายทุจริตสูงถึง 70 ราย ถูกส่งให้ ป.ป.ช. ดำเนินการ — เงินกองทุนที่มุ่งเยียวยาชุมชนกลับถูกยึดครองโดยชนชั้นนำท้องถิ่น

An audit found: 666 of 1,003 proposed projects in 2025 were rejected. Over 70 individuals were implicated in corruption and referred to Thailand's anti-corruption commission. The fund meant to heal the community had been captured by local elites.

— ผลการตรวจสอบของ กกพ. / ข้อมูลสัมภาษณ์ชุมชน (นิรนาม) 2569 — ERC audit findings / Anonymous community interview, 2026

บทที่ 5 · ความขัดแย้งที่ไม่มีวันปรองดอง

Chapter 5 · The Irreconcilable Conflict

PDP ปะทะ NDC: สองทางที่เดินพร้อมกันไม่ได้

PDP vs NDC: Two Roads That Cannot Both Be Taken

ประเทศไทยประกาศ Net Zero ภายในปี 2593 แต่ขณะเดียวกัน กลับต่ออายุโรงไฟฟ้าถ่านหินที่ใหญ่ที่สุดในภูมิภาคไปถึงปี 2591 — ห่างกันเพียง 2 ปี

Thailand has committed to Net Zero by 2050. Yet the country simultaneously extended the region's largest coal plant to 2048 — just two years prior. This is not a policy gap. It is a structural contradiction.

แผนพัฒนากำลังผลิตไฟฟ้า (PDP)
Power Development Plan (PDP)
นโยบายเศรษฐกิจ
Economic Policy
ต่ออายุแม่เมาะหน่วย 12–13 ถึงปี 2591 · ลดการพึ่งพา LNG · กดค่า Ft ไม่ให้สูง
Extends Mae Moh units 12–13 to 2048 · Reduces costly LNG imports · Keeps the Ft tariff charge suppressed
เป้าหมายลดก๊าซเรือนกระจก (NDC 3.0)
Nationally Determined Contribution (NDC 3.0)
นโยบายภูมิอากาศ
Climate Policy
ลด GHG 47% ภายในปี 2578 · Net Zero ภายใน 2593 · ภาคพลังงาน = 49.2% ของ GHG ทั้งหมด
Reduce GHG 47% by 2035 · Net Zero by 2050 · Energy sector = 49.2% of total national GHG

เมื่อทั้งสองนโยบายชนกัน — นโยบายเศรษฐกิจระยะสั้นชนะทุกครั้ง NDC ถูกปฏิบัติเสมือนเป็นแค่ "นโยบายต่างประเทศ"

When the two collide — short-term economic policy wins every time. The NDC is treated as foreign policy, not domestic commitment.

"...รัฐบาลกลับไปกลับมาไม่มีความชัดเจนเลย เหมือน ไม้หลักปักขี้เลน การจัดการกองทุนฯ ที่ผ่านมาก็ทำไม่ได้ พวกเราที่เดือดร้อนจริงๆ กลับไม่ได้รับการอนุมัติโครงการ..."

"...The government keeps reversing itself, there is no clarity at all — like a stake in quicksand. The fund management has never worked. Those of us who are genuinely suffering never get our projects approved..."

— แกนนำชุมชนแม่เมาะ (นิรนาม) · 2569 — Mae Moh community leader (anonymous) · 2026

บทที่ 6 · แผนที่อำนาจ

Chapter 6 · Power Map

อำนาจในแม่เมาะไม่ได้กระจายตัว — มันรวมศูนย์อยู่ที่ กฟผ.

Power in Mae Moh Is Not Distributed — It Centralises Around EGAT

โครงสร้างอำนาจในแม่เมาะมีลักษณะ "รวมศูนย์เชิงอุปถัมภ์" กฟผ. ควบคุมทั้งอำนาจตามกฎหมาย การจัดสรรงบประมาณ และการเข้าถึงงาน ทำให้การเจรจาต่อรองในชุมชนเป็น "บทสนทนาที่ไม่เท่าเทียม" มาโดยตลอด

Mae Moh's power structure is centralised patronage. EGAT controls legal authority, budget allocation, and access to employment — making any community negotiation an inherently asymmetrical conversation.

อำนาจสูงมาก Very High Power
พนักงาน กฟผ.
EGAT Staff
ชนชั้นนำทางเศรษฐกิจ มีสวัสดิการเต็มรูปแบบ ขับเคลื่อนนโยบายจากรัฐ
Local economic elite, full benefits, implements state policy
อำนาจสูงมาก Very High Power
รัฐ / กกพ. / นโยบาย
State / ERC / Policy
กำหนดนโยบาย ควบคุมกองทุน จัดสรรสัมปทาน
Sets policy, controls the fund, issues concessions
อำนาจปานกลาง Medium Power
อปท. / การปกครองท้องถิ่น
Local Government (LAO)
พึ่งพางบกองทุนฯ มีแนวโน้มรักษา Status quo
Dependent on plant fund; tend to preserve the status quo
อำนาจสูง High Power
หอการค้าจังหวัดลำปาง
Lampang Chamber of Commerce
ผลักดัน Smart City ทดแทน GPP ที่จะหดตัว 17.5% เมื่อเหมืองปิด
Pushing Smart City vision to replace GPP expected to contract 17.5% at mine closure
ผลกระทบสูง / อำนาจต่ำ High Impact / Low Power
แรงงานจ้างเหมา
Contract Workers
ไม่มีความมั่นคง ไม่มีสวัสดิการ ผลกระทบสูงสุดหากโรงไฟฟ้าปิด
No job security, no welfare. Most exposed if plant closes.
ผลกระทบสูง / อำนาจต่ำ High Impact / Low Power
ชุมชนผู้อพยพ
Displaced Communities
บ้านเวียงหงส์ฯ / ใหม่ฉลองราช — ไร้โฉนด เรียกร้องสิทธิที่ดิน
Wieng Hong / Mai Chalong Rat — no title deeds, fighting for land rights
อำนาจปานกลาง Medium Power
เครือข่ายสิทธิผู้ป่วยแม่เมาะ
Mae Moh Patients' Rights Network
ต่อสู้ในศาลปกครอง เรียกร้องกองทุนเยียวยาตลอดชีวิต
Won in Administrative Court; demands lifetime health compensation fund
อำนาจภายนอก External Power
NGOs / ภาคประชาสังคม
Civil Society / NGOs
ผลักดัน Coal Phase-out เน้นต้นทุนแฝงและสิทธิชุมชน
Pushing Coal Phase-out; highlighting hidden costs and community rights
อำนาจปานกลาง Medium Power
สถาบันวิชาการ
Academic Institutions
มช. / GIZ / TDRI — แต่ยังมี "จุดบอดแม่เมาะ" ขาดงานวิจัยเชิงพื้นที่
CMU / GIZ / TDRI — but a "Mae Moh blind spot" exists; lacks place-based community research
อำนาจสูง High Power
ส.ส. / องค์กรอิสระ
MPs / Independent Bodies
ผลักดัน พ.ร.บ.ปลดระวางถ่านหิน และกองทุนเปลี่ยนผ่านอิสระ
Pushing Coal Retirement Act and independent Just Transition Fund
ชุมชนนำ Community-led
สถาบันธรรมาภิวัฒน์ / มูลนิธิธีรปัญโญ
Thammapiwan Inst. / Thirapanyo Foundation
โรงเรียนผู้สูงอายุ สบป้าด — ดูแลกลุ่มเปราะบาง สร้างพื้นที่ร่วม
Sop Pat elderly school — supporting vulnerable groups, building community space

บทที่ 7 · ข้อเสนอ

Chapter 7 · Policy Recommendations

5 นโยบายที่แม่เมาะต้องการ — ตอนนี้

5 Policies Mae Moh Needs — Now

01
รวม NDC เข้าใน PDP — กำหนดวันปลดระวางแม่เมาะที่มีผลผูกพัน
Integrate NDC into the PDP — Set a binding retirement date for Mae Moh
ยุติความขัดแย้งระหว่างนโยบายพลังงานและนโยบายภูมิอากาศ โดยกำหนดวันปลดระวางโรงไฟฟ้าแม่เมาะทุกหน่วยในแผนพัฒนากำลังผลิตฉบับใหม่
End the PDP–NDC contradiction by embedding net-zero targets directly into the new Power Development Plan with a firm, legally binding decommissioning schedule for all Mae Moh units.
02
จัดตั้งกองทุนเปลี่ยนผ่านและเยียวยาแม่เมาะที่บริหารอิสระจาก กฟผ.
Establish an independently governed Mae Moh Just Transition and Remediation Fund
ครอบคลุมการฟื้นฟูสิ่งแวดล้อม (บำบัดโลหะหนักในดินและน้ำ) และการคุ้มครองทางสังคม (ค่ารักษาพยาบาลตลอดชีวิตสำหรับผู้ป่วยเรื้อรัง)
Covering environmental remediation (heavy metal decontamination of soil and water) and social protection (lifetime healthcare for chronic illness patients and displaced communities).
03
สร้างกลไกสังคมสนทนา 4 ฝ่าย (Tripartite+) พร้อมมาตรการคุ้มครองผู้เข้าร่วม
Create a 4-party Social Dialogue mechanism (Tripartite+) with anti-retaliation protections
กฟผ. + ตัวแทนแรงงาน + รัฐ + ภาคประชาสังคม / ผู้ได้รับผลกระทบ — มีระบบป้องกันการตอบโต้ผู้เข้าร่วม
EGAT + worker representatives + government + civil society / affected communities — with formal guarantees against retaliation for all participants.
04
พัฒนาแผนแม่บทกระจายเศรษฐกิจและพัฒนาทักษะสำหรับคนแม่เมาะ
Develop a master plan for economic diversification and skills development
Upskilling / Reskilling สู่อุตสาหกรรมพลังงานสะอาด + แปลงพื้นที่ 9 หมื่นไร่ของ กฟผ. เป็นศูนย์กลางพลังงานหมุนเวียน โดยให้แรงงานท้องถิ่นมีสิทธิ์ก่อน
Upskilling/reskilling for clean energy industries + repurposing EGAT's 90,000+ rai of land as a renewable energy hub, with first-priority hiring for local workers.
05
เร่งเพิกถอนพื้นที่ป่าสงวนในเขตอพยพ ออกโฉนดที่ดินให้ทุกครัวเรือน
Fast-track forest reserve revocation in resettlement zones — issue full land titles to every household
คืนความมั่นคงทางเศรษฐกิจที่ถูกพรากไปกว่า 20 ปี ชาวบ้านที่อพยพมาต้องไม่ถูกเรียกว่า "ผู้บุกรุก" บนแผ่นดินที่รัฐจัดสรรให้ตัวเอง
Restore 20+ years of stolen economic security. Families who were forced to relocate must not be classified as "encroachers" on the land the state itself allocated to them.

บทที่ 8 · โอกาสถัดไป

Chapter 8 · The Next Opportunity

โซลาร์หลังคา: สะพานเชื่อมสู่อนาคต

Rooftop Solar: A Bridge to the Future

ขณะที่นโยบายระดับชาติยังติดล็อก ระดับครัวเรือนคือที่ที่การเปลี่ยนผ่านสามารถเริ่มได้จริง ลำปางมีศักยภาพพลังงานแสงอาทิตย์กว่า 10.7 ล้าน MWh/ปี แต่ยังติดตั้งไปเพียง 249.72 MW จาก 733.75 MW ที่เป็นไปได้ — เหลือ "ช่องว่าง" อีก 484 MW

While national policy remains locked, the household level is where transition can begin in practice. Lampang Province holds over 10.7 million MWh/year of solar potential yet only 249.72 MW of 733.75 MW possible has been installed — leaving a 484 MW gap.

484
MW ศักยภาพที่ยังไม่ได้ใช้ (ลำปาง)
MW untapped capacity (Lampang)
~82
MW ที่แม่เมาะมีศักยภาพ (≈17%)
MW Mae Moh could contribute (≈17%)
26.8%
ผลตอบแทน/ปี (Net Metering 6 kW)
Annual ROI (Net Metering, 6 kW system)
3.7
ปี คืนทุน (ถ้าปลดล็อกขายไฟส่วนเกิน)
Year payback (if excess sell policy unlocked)
เงื่อนไขสำคัญ
Critical Condition

ผลตอบแทนสูงเป็นจริงได้ ก็ต่อเมื่อ ไทยปลดล็อกนโยบายขายไฟส่วนเกิน (Net Excess Buyback) หากไม่มีนโยบายนี้ ผลตอบแทนหดลงเหลือ 9.4%/ปี — นี่คือ Policy lever ที่สำคัญที่สุดสำหรับ Campaign for Justice in Maemoh

High returns only materialise if Thailand unlocks Net Excess Buyback policy. Without it, ROI collapses to 9.4%/year. This is the single most important policy lever for the Campaign for Justice in Maemoh.

ชุมชนนำร่องที่แนะนำ: บ้านสบเติ๋น — ระบบสูบน้ำพลังงานแสงอาทิตย์เพื่อเกษตรกรรม · บ้านใหม่ฉลองราช — Microgrid ชุมชน · ทั้งสองในตำบลสบป้าด ซึ่งเป็นชุมชนผู้อพยพที่ยังต้องต่อสู้เรื่องสิทธิที่ดิน

Recommended pilot communities: Ban Sob Tern — solar-powered agricultural water pumping · Ban Mai Chalong Rat — community microgrid · Both in Sop Pat subdistrict: displaced communities still fighting for their land rights.

— จากรายงานวิจัยเชิงพื้นที่ อำเภอแม่เมาะ 2569 — Field research report, Mae Moh District, 2026

taragraphies.org

แม่เมาะไม่ใช่แค่ปัญหาของแม่เมาะ — มันคือกระจกสะท้อนนโยบายพลังงานของไทยทั้งระบบ

Mae Moh is not just Mae Moh's problem — it is a mirror reflecting the failures of Thailand's entire energy system.

การเปลี่ยนผ่านที่เป็นธรรมต้องเริ่มจากการยอมรับก่อนว่า มีคนกลุ่มหนึ่งแบกรับต้นทุนให้คนทั้งประเทศมานานกว่า 70 ปีแล้ว

A just transition must begin by acknowledging that one community has been carrying the national energy burden — on their land, in their lungs, across their generations — for over seventy years.

taragraphies.org →

ที่มาข้อมูล: Mae Moh: A Just Energy Transition Case Study (2568) · รายงานข้อมูลเชิงพื้นที่พลวัตทางสังคม อำเภอแม่เมาะ (พีระพล เวียงคำ และ พรศิริ ชีวาพัฒนานุวงศ์, 2569) · แผนพัฒนาอำเภอแม่เมาะ 5 ปี (พ.ศ. 2566–2570) · EGAT Mae Moh 2025 · Greenpeace Thailand 2021 · NHRC 2025 · ILO Guidelines on Just Transition 2015

Sources: Mae Moh: A Just Energy Transition Case Study (2025) · Field Research Report on Social Dynamics, Mae Moh District (Weangkham & Cheewapattananuwong, 2026) · Mae Moh District Development Plan 2023–2027 · EGAT Mae Moh 2025 · Greenpeace Thailand 2021 · NHRC 2025 · ILO Guidelines on Just Transition 2015

จัดทำโดย / Published by taragraphies.org  ·  ข้อมูลทั้งหมดได้รับการจัดทำเพื่อวัตถุประสงค์ด้านการรณรงค์และการสื่อสารนโยบายAll data compiled for campaign and policy communication purposes

We use cookies to personalise content and ads, to provide social media features and to analyse our traffic. We also share information about your use of our site with our social media, advertising and analytics partners. View more
Cookies settings
Accept
Privacy & Cookie policy
Privacy & Cookies policy
Cookie name Active
  Military VS Climate Security : The 2011 Budget Compareสถาบันนโยบายศึกษาในสหรัฐอเมริกา จัดทำรายงานประจำปีเรื่อง Military VS Climate Security : The 2011 Budget Compare" ออกมาเมื่อเร็วๆ นี้ เนื้่อหาในรายงานระบุว่า ตอนนี้กลาโหมของสหรัฐฯ รู้แล้วว่า การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ(climate change) ถือเป็น "ตัวคูณของภัยคุกคามด้านความมั่นคง" หลักฐานประการหนึ่งคือ นับตั้งแต่ปี 2008 เป็นต้นมา งบประมาณของรัฐบาลสหรัฐฯ เองได้ถูกแบ่งสรรปันส่วนไปใช้ในเรื่องการจัดการกับเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศมากขึ้น ตั้งแต่ปี 2008 และปี 2011 มีการจัดสรรงบโลกร้อนเพิ่มขึ้นเป็นมากกว่าสองเท่า (จาก 7.4 พันล้านเหรียญ เป็น 18.1 พันล้านเหรียญ) กล่าวอีกนัยหนึ่ง ในปี 2008 สหรัฐฯ นั้นใช้งบประมาณราว 94 เหรียญสหรัฐในด้านกลาโหม ต่อทุก ๆ 1 เหรียญสหรัฐที่ใช้ในด้านการจัดการเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ และในปี 2011 ใช้งบระมาณราว 41 เหรียญสหรัฐในด้านกลาโหม ต่อทุกๆ 1 เหรียญสหรัฐที่ใช้ในด้านการจัดการเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ แต่สิ่งที่น่าสนใจก็คือ การเปลี่ยนผ่านของการใช้งบประมาณดังกล่าวนี้ มิได้ทำให้การลงทุนเพื่อทำให้เกิดความมั่นคงด้านสภาพภูมิอากาศมากนักเมื่อเทียบกับขนาดของภัยคุกคามของการเปี่ลยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่เกิดขึ้นและรออยู่ข้างหน้า ยิ่งไปกว่านั้น รายงานนี้ยังได้เปรียบเทียบกรณีศึกษาประเทศจีนว่ามีความก้าวหน้ามากกว่าสหรัฐอเมริกาในเรื่องนี้มาก รายงานระบุว่า ถึงแม้การใช้จ่ายทางการทหารของจีนจะไม่โปร่งใสไปเสียทั้งหมด แต่จีนนั้นใช้งบประมาณ 2-3 เหรียญสหรัฐในด้านกลาโหม ต่อทุก ๆ 1 เหรียญสหรัฐที่ใช้ในด้านการจัดการเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ รายงานนี้ ได้สรุปฟันธงว่า ไม่ว่าจะเป็นเหตุผลทั้งในด้านความมั่นคง ทางสิ่งแวดล้อม และทางเศรษฐกิจ การจัดสรรงบประมาณและทรัพยากรในด้านกลาโหมให้กับงบประมาณในการจัดการด้านการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศมากขึ้น เป็นเรื่องที่สมเหตุสมผลสำหรับสหรัฐอเมริกา รายละเอียดของรายงานดาวน์โหลดได้ที่  www.fpif.org/files/2521/mil%20v%20climate%202010.pdf
Save settings
Cookies settings